Skip to content

ABOUT ME

Every journey begins with a single step.

I started working as a localization editor for Chinese, English, and German in a startup online gaming company more than 15 years ago. It was there that I quickly realized one important fact: This is my passion.

I loved exploring and unraveling the, at times, extremely complex software systems of MMOs, not only as a translator and editor, but also as a localization manager. I decided to make translation and software localization my profession and completed my Master’s in Translation, specializing in technical translation for internet technologies and engineering. After more than nine years in the software industry, I started my own business as a freelance translator and am pleased to be able to offer my expertise to you.

Feel free to contact me if you have any further questions about my translation and localization experience and services.

Qualifications

2017 – M.A. in Translation
Johannes Gutenberg University Mainz
2008 – M.A. in Sinology
The Free University of Berlin

Memberships

BDÜ – Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (German Federal Association of Interpreters and Translators)
FaCh – Fachverband Chinesisch (Professional Association for Chinese)